COME SCRIVERE JOB DESCRIPTION INCLUSIVE IN INGLESE
Nel precedente articolo abbiamo chiarito il vero significato di “inglese inclusivo”. Se non l’hai ancora letto, ti consigliamo di partire da lì: troverai il quadro generale e i principi che guidano questo approfondimento. Lo trovi QUI.
Analizziamo ora un contesto in cui le parole hanno un peso particolarmente determinante e strategico: l’universo HR. Ci focalizziamo nello specifico su job description e annunci di lavoro in inglese: primo punto di contatto tra aziende e candidati, rappresentano lo scenario ideale per parlare di inclusività, perché ogni parola contribuisce a definire ruolo, aspettative e cultura aziendale.

Tutti gli spunti condivisi nel precedente articolo restano validi, ma troverai qui suggerimenti ed esempi concreti specifici per le Risorse Umane.
-
Sostituire aggettivi ambigui con requisiti misurabili
Molte job description contengono aggettivi formalmente corretti in inglese che però risultano vaghi e teorici. L’inglese inclusivo punta nella direzione opposta: enfatizza responsabilità e competenze misurabili, che rendono il messaggio trasparente e professionale.
Ecco alcuni esempi:
❌ We are looking for a passionate and enthusiastic candidate.
✔ We are looking for someone who actively contributes ideas and engages in team projects.
❌ The ideal profile is dynamic and highly motivated.
✔ The role requires the ability to manage changing priorities, work independently and meet deadlines.
❌ We are seeking a proactive professional.
✔ The candidate must be able to identify potential issues and suggest solutions on their own.
-
Eliminare etichette non necessarie
Partiamo da un principio basilare: negli annunci di lavoro in inglese, se l’informazione non è rilevante per la funzione è preferibile ometterla. Il consiglio è quindi evitare riferimenti impliciti a fattori come età, stato civile o responsabilità familiari.
Sostituire questi riferimenti con competenze concrete, responsabilità specifiche e indicatori misurabili rende la comunicazione più inclusiva.
Ecco alcuni esempi:
❌ Looking for a digital native to manage our social media.
✔ Experience with Instagram, TikTok, and LinkedIn analytics required.
❌ Ideal for recent graduates.
✔ No prior experience required; we provide comprehensive training.
❌ We are seeking a seasoned professional.
✔ At least 5 years of experience in international procurement required.
Le “etichette” restringono il pubblico senza chiarire davvero le aspettative. Al contrario, le competenze specifiche rendono il requisito trasparente.

-
Scegliere con cura il proprio Equal Employment Opportunity Statement
Sempre più diffusa negli annunci di lavoro e nelle comunicazioni ufficiali delle aziende moderne, questa dichiarazione dimostra un impegno concreto verso l’inclusione e la diversità. Anche in questo caso, calare la comunicazione nel concreto piuttosto che optare per diciture generiche e astratte è la scelta che consigliamo. Ecco un esempio:
❌We are an equal opportunity employer. (troppo generico)
✔ We welcome applications from people of all backgrounds, including underrepresented groups. We’re committed to building a diverse team.
Una simile dichiarazione comunica un impegno reale che va ben oltre la formula standard.
-
Rileggere con il filtro dell’inclusività prima di pubblicare
Prima di confermare una job description in inglese è utile fare un’ultima rilettura mirata applicando il “filtro” dell’inclusività, cercando di analizzare ogni aspetto della comunicazione secondo i parametri visti finora. Ecco alcune domande utili da porsi:

-
- I requisiti sono misurabili e verificabili?
- Il ruolo è comprensibile senza ambiguità?
- Il testo è chiaro anche per un candidato non madrelingua?
- Posso semplificare senza rinunciare alla precisione?
Una job description ben formulata non è solo corretta: è efficace nel raggiungere il pubblico giusto e rappresenta un’opportunità per attrarre un pool più ampio e diversificato di talenti. Mentre le aziende si evolvono e i contesti culturali cambiano, anche il linguaggio deve adattarsi e rispecchiare questi progressi. Continuare a rivedere e affinare il modo in cui comunichiamo è fondamentale, perché l’inclusività si costruisce giorno dopo giorno, parola dopo parola.
Se vuoi portare avanti questo costante lavoro di upgrade, segui la nostra pagina LinkedIn cliccando qui per non perderti tutti i nostri spunti operativi di everyday Business English.
Seguici sui nostri canali social:
